Miércoles 03 de Septiembre de 2008

Dan a Carlos Fuentes, Premio Don Quijote

25/07/2008 01:28:16 Por: apostillasliterarias Clasificado en: Premios y concursos Tags: , , , , Sin comentarios →

El escritor mexicano Carlos Fuentes y el presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, han sido galardonados hoy con el Premio Don Quijote de la Mancha, con el que la región española de Castilla-La Mancha y la Fundación Santillana reconocen la labor de difusión de la cultura y la lengua española.

A Carlos Fuentes, el jurado le concede el Premio a la Más Destacada Trayectoria Individual por su labor como impulsor de la lengua y de la cultura española. Al comentar el premio concedido al autor mexicano, Barreda recordó que Fuentes es uno de los intelectuales más notables del ámbito cultural y lingüístico hispanoamericano y destacó su empeño en impulsar el territorio de La Mancha como espacio cultural común de los hispanohablantes y su contribución a la consolidación de la conciencia del español como lengua internacional de conocimiento.

Leer completo.


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Lengua común

26/06/2008 05:27:15 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , , , Uno comenta →

Manifiesto por la lengua común.

Han impulsado desde Unión, Progreso y Democracia un Manifiesto por la Lengua Común. Manifiesto que manifiesto que firmo, a pesar de un detallito que no me gusta.

El detallito es se llama al español sistemáticamente “castellano”, como si no fuese el castellano el idioma español por antonomasia [...]
– — –
Completo en el blog de Vanity Fea, de José Ángel García Landa.


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Mexicanismos, fuente importante de nuestra riqueza lingüística

13/06/2008 01:54:11 Por: apostillasliterarias Clasificado en: Lingüstica Tags: , , , , Sin comentarios →

En el mundo más de 400 millones de personas hablan castellano. México, es el país que tiene más hispanohablantes y el que más palabras propias genera.

Todos hemos aprendido y dicho mexicanismos a lo largo de nuestra vida. Vendedores ambulantes, obreros, amas de casa, incluso el escritor más reconocido ha enriquecido su lenguaje con estos términos.

Gonzalo Celorio, de la Academia Mexicana de la Lengua, dijo: “los mexicanismos es el término que se utiliza para referirse a aquellas voces, aquellas acepciones que son generales en México, y que no son generales en otras naciones”. Guajolote, cuate, talacha, igualado, híjole, chela, carnal, son palabras, en principio, exclusivas de los mexicanos.

De Guido Gómez de Silva, académico de la Academia Mexicana de la Lengua, expresó: “hay que estar bastante contentos de que tenemos palabras propias”. Los mexicanismos no son vocablos de antaño. Están presentes en las nuevas generaciones con términos como “chido” y frases como ¡Qué padre! Estas palabras nos permiten diferenciarnos de los otros pueblos hispanohablantes. Nos dan identidad y son una fuente importante de nuestra riqueza lingüística. Su recopilación en papel la iniciaron cronistas y frailes en 1761.

De acuerdo con la Academia Mexicana de la Lengua, existen alrededor de 77 mil mexicanismos de los cuales sólo seis mil se utilizan de manera continua. Una de ellas es la palabra ” chocolate” que exportamos a otros idiomas.

Leer completo.


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

“Es intolerable que se pretenda cambiar la lengua por decreto”: Javier Marías

25/04/2008 01:31:38 Por: apostillasliterarias Clasificado en: Literatúrame Tags: , , , Sin comentarios →

El escritor Javier Marías, que el próximo domingo ingresa en la Real Academia Española, considera “intolerable” que en España haya determinados grupos que pretendan “cambiar la lengua por decreto”, y asegura que el Congreso de los Diputados “no es nadie para imponer nada en el ámbito de la lengua”.

“El Congreso se permitió imponer oficialmente que se tuviera que decir “A Coruña” y “Girona”, cuando, si se habla en castellano, lo lógico sería decir ‘La Coruña’ y ‘Gerona’. Intentar que por decreto se diga de una manera que no es la normal, eso es intolerable, es una usurpación de atribuciones y es también algo dictatorial”, asegura Marías en una entrevista.

Seguir leyendo.


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Palabras muertas, palabras vivas

30/03/2008 07:26:46 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , , , , Sin comentarios →

Un organismo que no se renueva es un organismo muerto. Pero no dejo de observar que estos brotes verdes del léxico son siempre adoptados en completa y popular democracia: el pueblo es quien decide al fin qué terminos se han de usar y su significado, y si se empeña en que significa lo contrario de lo que fuese lógico ¿quìén podría oponerse?

En libro de notas.


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Juegos con la lengua

30/03/2008 07:19:14 Por: jio Clasificado en: Didáctica Tags: , , Sin comentarios →

Delicias de la lengua: palabras terminadas en “S” y no son plurales, en el blog de los DesEquiLIBROS.


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Cada dos semanas muere una lengua

09/03/2008 01:31:47 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , Sin comentarios →

Marie Smith Jones ha muerto en la cama mientras dormía a sus 89 años. «Al menos ya no sufrirá más porque había padecido muchos dolores durante años», describió la agonía su nieto. La noticia, trágica, habría pasado desapercibida si no llega a ser porque con Marie Smith Jones desaparecía de la faz de las lenguas el eyak, ya que la cacica de Anchorage era su postrer hablante, la última nativa, y heredera de un habla caída en el precipicio del olvido: la última jefa de una menguante tribu a la que había llevado a una batalla legal contra las grand

abc.es/20080309/cultura-cultura/cada-semanas-muere-lengua_2008030


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Portal hispanoteca

15/12/2007 08:38:05 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , , Sin comentarios →

Portal de lengua y cultura hispanas para países de habla alemana

culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/index.htm


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

La lengua - Funciones del lenguaje

11/12/2007 06:55:19 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , , , , Sin comentarios →

Es más correcto hablar de “funciones del lenguaje”, porque una “lengua”, en lingüística, es un idioma, y todos los idiomas tienen las mismas funciones. El lenguaje (es decir, la capacidad humana de comunicarse mediante un sistema de signos sonoros articulados) tiene las siguientes funciones…

lalengua.info/funciones-del-lenguaje/


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Una cordura delirante, por Vila-Matas

07/10/2007 03:57:54 Por: jio Clasificado en: Crítica Tags: , , , Sin comentarios →

Sólo hasta 1947 se pudo publicar el primer poemario de J. V. Foix, Sol, i de dol, una síntesis de su mundo estético y filosófico que mezcla tradición y vanguardia.

elpais.com/articulo/semana/cordura/delirante/elpepuculbab/2007100


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Miles de idiomas en peligro

20/09/2007 04:31:03 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , , Sin comentarios →

Cerca de la mitad de los aproximadamente 7.000 idiomas que se hablan en el mundo están en peligro de extinción, según un nuevo estudio.

news.bbc.co.uk/hi/spanish/misc/newsid_7003000/7003900.stm


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

El uso perverso de la lengua

20/09/2007 04:19:03 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , , Sin comentarios →

En La intoxicación lingüística, Vicente Romano examina el empleo del lenguaje cuando está deliberadamente dirigido a crear confusión en las conciencias y a ocultar la realidad, y los mecanismos mediante los cuales la manipulación es posible.

elgusanillo.blogspot.com/2007/09/el-uso-perverso-de-la-lengua.htm


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Kanichus mana kanichus

13/09/2007 07:13:45 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , , Sin comentarios →

Hernán Mena Bustillos ¿Un título en quechua? ¿Y porqué no? En tiempos de interculturalidad parece posible. Además, por favor, un título de prestigio, pues se trata nada menos que de una de las frases mas célebres del teatro universal, el famoso «To be or not to be » de Shakespeare, o como la traduciría en una paráfrasis sublime el gran escritor brasileño Oswaldo de Andrade : «Tupí or not Tupí : that is the question».

bolpress.com/art.php?Cod=2007091111


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

EU lamenta que la Conselleria de Economía conteste en castellano a las preguntas parlamentarias formuladas en valenciano

11/09/2007 06:12:52 Por: jio Clasificado en: Lingüstica Tags: , , , , Sin comentarios →

La coordinadora de EUPV y diputada autonómica, Glòria Marcos, lamentó hoy que la Conselleria de Economía, Hacienda y Ocupación haya contestado en castellano a unas preguntas parlamentarias que formuló en valenciano, una actitud que, a su criterio, “dice mucho la importancia y el rango que le da la administración del Partido Popular a nuestra lengua” valenciana y demuestra que la Generalitat “no garantiza los derechos de los hablantes y usuarios del valenciano”.

hispanidad.com/noticia_ep.aspx?ID=20070911120731


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Dan a conocer a ganadores de didáctica

12/08/2007 02:45:30 Por: jio Clasificado en: Didáctica Tags: , , , , Sin comentarios →

Los maestros Remigio García, Fabio Abreu y Olga Espinal, autores del texto “Lengua Española Básica” fueron declarados ayer ganadores del Concurso Anual de Didáctica Manuel de Jesús Peña y Reynoso 2006-2007, que concede la Secretaría de Educación

diariolibre.com/app/article.aspx?id=116016


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Helena Pitta gana el premio de traducci?n de la Casa de Am?rica Latina en Portugal

04/06/2007 06:47:34 Por: jio Clasificado en: Premios y concursos Tags: , , , Sin comentarios →

Muchos conocemos el t?pico de traductor - traidor y por eso sabemos la importancia de tener buenos traductores para las distintas lenguas.

elpais.com/articulo/cultura/Helena/Pitta/gana/premio/traduccion/C


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Caracter?sticas de los vulgarismos espont?neos

03/06/2007 12:29:06 Por: julian Clasificado en: Lingüstica Tags: , Sin comentarios →

Todos los idiomas cuentan con una variaci?n concreta conocida como la lengua est?ndar que, sin ser necesariamente la m?s prestigiosa, s? es la m?s utilizada o la que todo hablante deber?a ser capaz de emular en un determinado momento, en aras de una buena comunicaci?n.

lengua.laguia2000.com/general/caracteristicas-de-los-vulgarismos-


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Beb?s distinguen idiomas con la vista

25/05/2007 09:30:05 Por: orlando Clasificado en: Noticias Tags: , , Sin comentarios →

Los peque?os de entre 4 y 6 meses identifican su lengua materna con s?lo observar gesticulaciones. Los beb?s pueden diferenciar entre su propio idioma materno y una lengua extranjera con tan s?lo mirar la cara de quien est? hablando, seg?n reportan investigadores de la Universidad de la Columbia Brit?nica, en Canad

eluniversal.com.mx/cultura/52715.html


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Revista de Did?ctica ELE - Did?ctica del espa?ol para lenguas extranjeras

24/05/2007 04:46:31 Por: jio Clasificado en: Didáctica Tags: , , , , Sin comentarios →

En la revista MarcoELE tienen cabida todas aquellas publicaciones que traten de la did?ctica del espa?ol como lengua extranjera y de experiencias en el aula, as? como rese?as y materiales, siempre y cuando hayan pasado la revisi?n de calidad de al menos dos miembros del Equipo.

marcoele.com/


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas

Weblog did?ctico para ense?ar franc

24/05/2007 04:42:49 Por: jio Clasificado en: Didáctica Tags: , , , Sin comentarios →

El blog de franc?s de Dolores Álvarez:

-Consejos para el alumnado sobre el uso del cuaderno de bit?cora (Le cahier bitacle)

rosa.gifConsejos para el uso del cuaderno de bit?cora* Esta bit?cora est? especialmente hecha para el alumnado.

* Tambi?n puede servir para el profesorado de FLE

* Con esta nueva forma de daros los Planes de trabajo podeis acceder m?s f?cilmente a los enlaces directos,

doloresalvarez.blogia.com/


Notificar sobre contenido inadecuado

Noticias relacionadas