Le Clézio y una metamorfosis histórica de la cultura francesa
Le Clézio y una metamorfosis histórica de la cultura francesa: Juan Pedro Quiñonero
En un aparte, rodeados de dos o tres centenas de fotógrafos, Le Clézio me resume su posición, a ese respecto, de este modo: “Yo elegí la lengua y la cultura francesa. Pero mi patria íntima, mi heimat, como dicen los alemanes, es Isla Mauricio, que está en el océano Índico. Mire usted… mi padre era inglés de familia bretona, emigrados a Isla Mauricio en el siglo XVIII. Estudié el bachillerato en Niza, pero pronto me marché a Londres y Bristol. Hice el servicio militar en Tailandia. He trabajado en México, en New Mexico. Vengo de Corea, me marcho la semana que viene a Canadá. He pasado más tiempo fuera de Francia que en la Francia metropolitana. En París soy un extranjero. Francia es mi patria de elección, por la cultura y la lengua. Pero mi patria íntima es Isla Mauricio”.
Y agrega: “Mire usted… yo hubiera podido instalarme en París, o en otro lugar de Francia, en un pueblo, en alguna región. Pero decidí instalarme en México, primero, y en los EE.UU., después. No tengo claro donde viviré el año que viene. El dinero del Nobel me será muy útil: tengo algunas deudas. Al mismo tiempo, mi nomadismo geográfico tiene un límite cultural: decidí vivir y servir la lengua y la cultura francesa”.
Notificar sobre contenido inadecuado